青岛大学位于美丽的海滨城市青岛。校园坐落在黄海之滨、浮山之麓,环境优美,气候宜人。这里有着深厚的文化底蕴,充满了浓郁的时代气息。
青岛大学的前身是私立青岛大学,创办于1924年。学校曾经历了国立青岛大学、国立山东大学的历史时期。著名教育家杨振声、赵太侔,著名学者闻一多、沈从文、梁实秋等曾在这里治学执教,著名诗人臧克家、开国元勋罗荣桓曾在这里求学。1956年,山东大学中的医学院分出,独立建校,用名青岛医学院。山东大学于1958年迁址省会济南。此后,由当时的山东省政府报国家教委批准于1985年重建青岛大学。1993年,青岛大学又与青岛医学院、山东纺织工学院、青岛师范专科学校合并,完成历史的衔接,进入了新的发展时期。
岁月更迭,薪火相传。青岛大学继承优良的办学传统,站在新的起点,铸造新的辉煌。
目前,学校设有22个学院、91个本科专业,涵盖文学、历史学、哲学、理学、工学、医学、经济学、管理学、法学、教育学、艺术学等11个学科门类。现有博士点35个,涉及一级学科10个;硕士点178个,涉及一级学科40个。有专业学位类型17种,其中博士专业学位类型1种,涵盖18个培养领域;硕士专业学位类型16种,涵盖60个培养领域。
在校全日制本科生近32000人。博士、硕士研究生6400余人。另有留学生近1000人。专任教师2300余人,其中教授310人、副教授663人。长期任教外国专家每年60余人。
学校拥有国家重点学科2个,山东省“十二五”重点学科20个;博士后流动站4个;国家重点实验室培育基地1个,省部级重点实验室与工程技术研究中心8个;国家级特色专业7个;国家精品课程3门,省级精品课程24门;国家双语教学示范课程1门,省级双语教学示范课程3门;省级品牌特色专业9个;省级教学团队5个;国家级实验教学示范中心3个,省部级实验教学示范中心6个;国家级人才培养模式创新实验区3个;中央与地方共建高校基础实验室与特色优势学科实验室14个。设有国家大学生文化素质教育基地、国家华文教育基地。
学校与20多个国家和地区的169所院校及科研机构建立了交流合作关系,设立了交流学生、交流访问学者、学术合作、合作办学、留学生教育、建立孔子学院等87个交流与合作项目。
青岛大学致力于探索、创造、应用、传授知识,践行追求真理,倡导学术包容,汲取多元文化,坚持开放办学,培养适应于社会发展和文明进步的高素质人才。全体师生朝气蓬勃,正以饱满的精神风貌,走向学校美好的未来。
Qingdao University is a new comprehensive university in Shandong Province, which was combined with the former Qingdao University, Shandong Textile Engineering Institute, Qingdao Medical College and Qingdao Teachers’ College in 1993.
QU comprises of 25 colleges, 73 specialties with undergraduate programs covering literature, history, philosophy, law, economics, management, natural sciences, engineering, medical science, education, etc. There are 25 provincial key disciplines, laboratories, and engineering research centers, and 66 specialties with doctor and master programs.
We have 2,000 teachers, including one member of Chinese Academy of Science, two members of Chinese Academy of Engineering, and another 7 external academicians, 281 full professors, 868 associate professors.
International exchange programs have been established with more than 40 universities and regions, including the USA, Britain, Germany, Japan, Russia, Canada, Australia, etc.
Now the wheel of history has steered into the 21st century and the new millennium. A new era of reform and development has begun. QU also faces unprecedented new challenges and opportunities.
We’re determined to seize the opportunities and meet the challenge. To do this, QU must insist her aim of development: “to be open-minded, internationalized and high-graded”, must maintain its focus on teaching and research, on development, must strengthen international contacts to become a bridge for cultural, scientific and technological exchanges between the east and the west of the world.
We are striving to do all of these much harder than before, in order to make QU to be a domestically advanced, internationally renowned university.